Which forum to ask...

Grayslake, IL(Zone 5a)

...someone to help translate something to Spanish? I want to make a marker for a plant I don't want touched and some of the guys that work for the landscaper only have a little English, and my Spanish is limited to how to take medication (I'm a pharmacist ^_^ ).

"No toque esta planta" means "don't touch this plant"

Grayslake, IL(Zone 5a)

Thanks, Dave! You are truly a font of knowledge!

Does this translate the way I think it would?
"Plantas en peligro.
No corte, tirar, o el aerosol le agradece por favor.
Gracias"

North Augusta, ON

I used an online translator and it translated to this:
"Plants in danger. It does not cut, to throw, or the aerosol is thankful to him please. Thanks"

but I don't know how accurate online translators are...

North Augusta, ON

another one gave me this:


"Plants in danger.
Do not cut, pull or spray thank you please.
Thank you"


translators are funny things!!

I'd say that message will get it across.

Now if your contractors will obey the sign, is a completely separate matter!! ^_^

Grayslake, IL(Zone 5a)

True enough! It would be nice if I can keep them off at least the endangered plants (plantas en peligro?) ^_^

If it was me and if this was just a temporary job, I'd put a box over the plant for the duration that they were present.

Lindsay, OK(Zone 7a)

It is much faster to just point to the plant and say "Dejalo" or to put a sign that reads "No hace nada a esta planta" so something to that effect.
or
Que no toques esta planta would put this phrase in the right tense and is a little more polite.

Plants in danger might give them a chuckle because they are in danger of what - en peligro de extinción tells them what they are in danger from and will give them a better idea what they are dealing with. If it was mine I would put on the sign -

DEJALO
PLANTA EN PELIGRO DE EXTINCION

or something close to that...

Just me - Mitch

Grayslake, IL(Zone 5a)

Thanks Mitch! Would the plural be Plantas en peligro de extincion? I just want a general sign so they don't touch anything. I'm putting in a lot of natives, and after all, most native plants are endangered somewhere ;~)

We're in a townhouse, so this is ongoing. As long as nobody complains, I can pretty much do whatever I want with my little spot. But I think the landscaping crew is sometimes told to just pull up anything they don't recognize. They don't recognize much; they pulled up the last little columbine left from when we moved in.

Plants in danger=plants in danger of landscapers who don't know what they're doing! hee hee

Lindsay, OK(Zone 7a)

Yep plantas is plural - never a problem - you can shoot me an email or dmail anytime you need some Spanish.

Rancho Santa Rita, TX(Zone 8a)

I would not put a box over it with no message, they wold think it needed to be "saved" from the darkness etc.

NEVER trust babelfish etc to translate something imporant
like saving a plant....

Also rememner that there is SDpanish from Spain, quite different from Spanish from Mexico, which is diferent from TexMex and all vary from South American Spanish 0 meaning that babelfish is a machine and
cannot pick up on nuances of human speak and using babelspeak could cause a "fox
paws" LOL.

Amutme you need a sign or ytanslation etc you can email me if you wish.
Sont use extincion because that means total extinction.

YOou could say :"No tacar esta plant o moriras" (I am being half joking... that means dont touch this plant or YOU will die.

The basic sign could just say

No toque esta plant

or

Deje esta planta en paz

What I do is make it clear ahead of time, whether they speak English, Spanglish, Soanish or Mandarin, that you will mark plants liek that in an agreed-upon
manner. I mark mine withthe plastic hot orange or pink flags
that utility workers use to make likes, Ir tue plastic ribbons around the pant stem. I buy
tolls of the plastic ribbon at the local hardware store and dole it out as needed.

I live surrounded by inveterate incurable mowers of everything no matter WHAT.

My neighbors on both sides and my own dear other hal, who
passed the same gene down to
our son, even though I am trying
to train the child otherwise.

Post a Reply to this Thread

Please or sign up to post.
BACK TO TOP