LOL
What expressions (or words) drive you nuts?? - Part 2
digger
As in "shimmel, scamozz, hottsentots incorporated", from Laverne and Shirley theme song? turlet--too funny!
The little girls room, powder room, the loo.....
Victor I know you can make a mean egg cream :-0
Dudette?
I'd say dudette too - well, maybe I wouldn't lol.
Victor, I thought you would know scamozz. Well, maybe it's a very localized term, in New Haven and Bridgeport, CT.
Scamozz is smoked mozzarella (pronounced MOOTZ-a-rell, by the way - and scamozz is "Ska-MOATZ") that was used on pizza here - well, at least in Bpt & NH. We NEVER said, "I'd like a large pizza" or "a large pie". It was ALWAYS "a large scamozz". It wasn't until I was in my twenties or perhaps even thirties that I had moved out of the area (but only about five miles out, which is what I couldn't believe! And not to mention, the area BETWEEN New Haven & Bridgeport!) and I ordered a large scamozz, and the person behind the counter said, "What's that?". I was mortified and wondered how good their pizza could possibly be.
I just have trouble believing that it was such a localized, and pehaps time-period-specific term. I thought perhaps it might have been common in NYC, since, IMO, the only place to find really good pizza is NYC, New Haven, and in the past, at least, Bridgeport. (Okay, I'm ready for the barrage, lol!)
The reason it is called John it is because his last name was Crapper
This message was edited Jul 23, 2009 8:00 PM
The reason it is called John it is because his last name was Crapper
Never heard of it, Dee!
Sorry I don't know why it posted twice
nice
Wow! I missed so much.
I think Scamozz or scarmozz is the American slang for wet mozzerella. You see it in Italian delis in a pans of liquid. Definitely available in NY and, I assume, used on pizza instead of regular or "dry" mozz
Always soda here
Here is another one: What do you call a large sandwhich on Italian bread or a similarly shaped roll?
Around New Haven this was usually a sub (short for submarine sandwhich) Most people call it a grinder. When a dorm-mate from Philly asked for a hoagie at Uconn, the wairess almost slapped him.
Welcome Jon!
Thank you Dave. we used to call them torps!
Jon
hoagie & sub works out west
We call them Heroes.
Yard = garden right? Where I come from a yard is usualy concrete or tarmac! Or the sum of 3' why a yard?
I guess in the future it may be known as a metre, na gardens best!
no idea why.. but we say out in the yard as well
This thread is great. This is the first that I've seen of it and I was in nearly in tears, laughing, by the time I read through the first 12 or 13 comments!
Of course I second Katye on Hoagie and Sub. Both work. If I here someone ask about a hero sandwich, I know that they're not from here. lol.
We say both yard and garden. Yard is generic here. If garden is used, someone is usaully referring to a vegetable/produce area that they've planted, or any form of a yard that is more elaborate than a patch of grass is a garden!
Amongst the teenage work crews that I've supervised, they use the term "Dude" for both guys and gals. The teenagers are the only way that I stay aprised of the newest jargon. They do use the term 'dudette' on a very specific occasion, when referring to a true cowgirl that has tomboy characteristics. How's that for confusing!
'Pop' is the more popular term here, but both terms are used. If I ever say 'pop' when I am in California, I either get glared at or someone corrects me and says 'you mean a soda!' Tonic is never used for soda! If someone wants a tonic, here, it's a tonic water that they'll get. Or, in certain crowds, a 'tonic' will get you some sort of liquid medicine.
This message was edited Jul 24, 2009 3:01 AM
Soda here is cider, in the UK it's an alcoholic drink made from apples! I drank gallons of Japanese cider all I got was buuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuurp!
Victor , I've been "hip" for seven decades . How long you been with it . lol D
Funny about "the yard"--that's what we always called it on the West Coast: either "front," "side," or "back." Eg: "Dad's out smokin' in the back yard."
I thought it sounded so refined when we visited England and everybody referred to these areas as "the garden." Eg: "Father is taking tea out in the garden."
I'm with redchic: "garden" means a specialized area: vegetables, roses, herb, etc.
And it was always submarine sandwich, or sub, where I grew up in CA.
I can't wait to try out "scamozz" at the local pizzeria and see what I get!
Emily, I don't think "scamozz" will get you anything in Massachusetts!
This is no stinking regional thread--this is an international thread. See Japan, GA, WA and TX????? whohoo!!!!!
I'm too cool to say dudette. no soda, no pop, gimme a Coke. no sub, no hoagie, gimme the "bigun" (translates to big one)
i thought that was the only size they had in texas?
Ok, Voss , cool ! D
Hi Jon. I use 'dudette' all the time although I think 'dude' is non-gender specific. Like 'guy'. I use 'guy' for both sexes. I think more people should use 'biffy' for the washing chamber.
what is a washing chamber? dishwasher, washing machine??
This message was edited Jul 24, 2009 11:56 AM
I've always said sub. I am from CT then MA. Washing chamber is a new one for me!
This message was edited Jul 24, 2009 11:49 AM
sub here too and it is the only one that makes sense to me - what is a hero sandwich or a grinder????
sub or grinder here.
Yeah, just what IS a washing chamber? That's a new one on me. Sounds very British! (And so does "biffy"!)
In Europe you will still see signs for W.C. which stands for Water Closet or Washing Chamber. I think it's a hoot when a lady says 'I'm going to powder my nose' and why do they stand up and announce it to the whole table???? Once when someone said that I also stood up and said 'I'm going to tinkle'. DH was mortified. I think the expression 'I'm going to see a man about a horse' is also very funny.
yes - interesting statement about announcing the powdering of the nose.
what about the rest of the face?
Ohhhh definitely Dahlia! I remember the first time that I heard that line 'I'm going to see a man about a horse'. I was a kid and was very confused. I asked my mom 'why is he going to see someone about a horse, he lives in the city and doesn't have room for a horse.' My mom just laughed and said that I would get it some day. I never did really figure it out until I'd seen it used several times in movies.
If I would've been at the table when you announced that you were going to tinkle... I wouldn't have been able to stop myself from laughing. And seeing that your husband was mortified would've made me laugh even harder!!
Our message has always been: I'm going to see a man about a dog. Very citified.
True irisMA. It goes both ways here as this is ranch country but in other cities 'the man with the dog' has been more popular than the 'man with the horse'.
seeing "a man about a cat" doesn't work...
Sounds like an international jewel thief to me Katye. "a man about a budgie" would be interesting.
OMG - it's got....Wings!
Going to> Water the horse. Pay a visit, Spend a penny. Answer a call.
I had to see some one at an office in London, England, while waiting and since I was very early and wanted to look presentable, I asked the receptionist where the bathroom is, she said you mean the coatroom I answered no the bathroom she answered back, well, that is where the bathroom is.
This is a hilarious thread.
You know, I hadn't heard the expression "biffy" to refer to the toilet in years and years, not since being in North Dakota for family reunions in the 1960s. It really took me back. So I looked it up, and lo, it's Upper Midwest and Canadian slang! (In CA we said "the john" or "the head."
Definitions from two sources:
1) bif⋅fy [bif-ee]
–noun, plural -fies. Chiefly Upper Midwest and Canadian Slang.
a toilet or privy.
Also, biff.
Origin:
orig. obscure
Dictionary.com Unabridged
Based on the Random House Dictionary, © Random House, Inc. 2009.
__________________
2) bif·fy (bĭf'ē)
n. pl. bif·fies also biffs Upper Midwest
An outdoor toilet; an outhouse.
An indoor toilet.
[Perhaps alteration of privy.]
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
Copyright © 2009 by Houghton Mifflin Company.
Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
Post a Reply to this Thread
More Northeast Gardening Threads
-
Peach trees in Massachusetts
started by mhead110
last post by mhead110Apr 12, 20250Apr 12, 2025
