Good Hoya Information from Germany - and its translated!!

Chowchilla, CA(Zone 10a)

Here's the trick:

First go to this website:
http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=de&u=http://www.simones-hoyas.de/Hoya%2520walliniana.html&prev=/search%3Fq%3Dhoya%2BWalliniana%26hl%3Den%26lr%3D%26sa%3DG

Second:
Click on "Hoya kinds" in the green box at the top of the webpage. This will take you to a list of hyperlinked translations of lots of different hoyas.

Third:
Click on the hyperlinks and you will be taken to translated information that includes who "found" the hoya and the date found, habitat, culture, photos, etc.

Enjoy!
Ann

Keaau, HI(Zone 11)

My goodness. what a gold mine. Can't wait to have the time to read thru it all and figure out what some of the words REALLY mean. Christina, maybe you can help!!! What does 'bad' mean in the place of t he collector's name? There are hoya names I have never heard of!!!

Great find, Ann.

Trelleborg, Sweden

I think you'll find it translated a little better here: http://www.online-translator.com/url/tran_url.asp?lang=en&url=http%3A%2F%2Fwww.simones-hoyas.de%2FHoya%2520walliniana.html&direction=ge&template=General&cp1=NO&cp2=NO&autotranslate=on&transliterate=on&psubmit2.x=69&psubmit2.y=11

This translator highlights the not translated words.

If the link works...

Christina

Long Beach, CA

That's a GREAT site, and a great website translation place too. Thanks Christina!
Marcy

Keaau, HI(Zone 11)

Christine...what does 'bad' mean after the name of the hoya? Not correct?

Your box went off yesterday!!!

Celaya, Mexico(Zone 10a)

Carol can you link to an example page with the "Bad" so that I can see what you mean?

Celaya, Mexico(Zone 10a)

Nevermind, I think I know what the problem is.
The translator translates the Publisher "Schlechter" as "Bad" (Schlecht in German = Bad)

Fair Lawn, NJ(Zone 6b)

(Schlecht)er
A direct translation: schlecht = bad.
The translator simply translated the name Dr. Friedrich Richard Rudolph Schlechter as
Dr. Friedrich Richard Rudolph of bad.

Sorry, this Hoya forum lurker always has tremendous fun with automatic translators.

Ursula

Fair Lawn, NJ(Zone 6b)

Oh, I was doing something in beween and didn't click send right away. Overlap!

Keaau, HI(Zone 11)

How funny.....

I wonder where they got their information if the famous name Schlechter is translated (1) and translated into 'bad' (2).

?????

Carol

Chowchilla, CA(Zone 10a)

Christina, thanks for the link! That online translator is excellent!
Ursula (RUK) glad to see you joining us. Do you have any recommendations for other online automatic translators? I would love to find one that translates from Swedish to English so I could read more of those fabulous Swedes hoya webpages.
Ann

Mesa, AZ(Zone 9a)

Ann here is a good translation site. It has about 35 languages it translates. It's called SYSTRAN, I think if you do a google search you should be able to find it.

Blessings,
Awanda






This message was edited Oct 27, 2005 12:21 PM

This message was edited Oct 27, 2005 12:21 PM

Chowchilla, CA(Zone 10a)

Thanks Awanda!

Post a Reply to this Thread

Please or sign up to post.
BACK TO TOP